diensten

vlaams

cursussen

portfolio

contact


Portfolio
Recente projecten

Visiontech
Nederlandse ondertitles voor het televisieprogramma Stargate SG1.
Ondertitels horen de toon van de dialoog te bewaren, maar ze moeten ook in de beperkte ruimte passen.
(via agentschap Linguamax)

room33.com
Vlaamse localisatie van deze web-gebaseerde informatiemannager (PIM). room33.com is een volledig functionerende internetapplicatie, gericht op gebruikers van de nieuwe ‘WAP’ mobiele telefoons.
(via agentschap Language Links Intl.)

Arrow Applied Languages
Lokalisatie van een groot softwaresysteem naar het Vlaams
Dit doorlopende project omvat de correcte vertaling van honderden afzonderlijke instructies en boodschappen.

Discovery Communications Europe
‘Proeflezen’ van Nederlandse ondertitels bij programma’s van Discovery.
Ondertitels kunnen het gesproken woord alleen samenvatten. Maar het is belangrijk de betekenis van het origineel te bewaren.

Sunflower Holidays
Vertaling van reisbrochures in het Nederlands.
Bij het vertalen van promotiemateriaal is het belangrijk de juiste toon aan te slaan. De cliënt ziet zijn product graag aantrekkelijk en leuk overkomen, en niet schools of droog.

K International
Vertaling van een rapport over een Europese zakenenquête.

Andere recente vertaalprojecten...
Tekst op de verpakking van verschillende producten.
Gebruiksaanwijzingen voor medische apparatuur.
Zakenbrieven.
Drugsfolder voor gevangenen.
Promotieteksten.

Andere recente cliënten
’allo Language services
Atlas Translations (London)
Lingua Forum
SBC Translations
Spalter Transations
Transformer BV (Nederland)

 
some people get by
with a little understanding
some people get by
with a whole lot more...


dutch & flemish language services
58 kings way, harrow, HA1 1XU, united kingdom.
+44-20-8933-9811

www.firetree.net